Ir al contenido

Canción 3176 Ámi goláper buke surabhi bhariyá jái

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ámi goláper buke surabhi bhariyá jái

Mor jáoyár virati nái

Ámi áloker mukhe jhalak d́hálite cái

Mor cáoyár sheś ná pái

I go on infusing fragrance in the rose's breast;

To my doing this there's no end.

I want to pour radiance on the face of effulgence;

Of my desire I find no end.

Sigo infundiendo fragancia en el pecho de la rosa;

Para mi hacer esto no hay fin.

Quiero derramar resplandor en el rostro de la refulgencia;

De mi deseo no encuentro fin.

Bháśá phot́ái maona jiivane

Kalakákaliite harińii nayane

Sabákár mane virale vijane

Madhurimá dhiire dhiire mákhái

I make language bloom in a mute life,

Through a bird's warbling, by a doe's eyes.

Alone and secluded in everybody's mind,

Little by little I make sweetness-coated.

Hago florecer el lenguaje en una vida muda,

A través del trinar de un pájaro, por los ojos de una cierva.

Solo y apartado en la mente de todos,

Poco a poco hago que la dulzura se cubra.

Sabákár kathá satata bhávi

Úha avoher náce ut́hi návi

Matta pavane uttále sabi

Kśańe sariye mane lukái

Always I think on the story of everyone;

I rise and fall in a dance of crest and trough.

On a drunken wind all is boisterous;

I hide in the mind, withdrawn in a moment.

Siempre pienso en la historia de todos;

Subo y bajo en una danza de cresta y depresión.

En un viento ebrio todo es bullicio;

Me escondo en la mente, retirado en un momento.

Notas

  1. Traducido por Nityaprema Aguirre

Grabaciones

  • Escucha la canción Ámi goláper buke surabhi bhariyá jái cantada por Srijan Porel en Sarkarverse
  • Escucha la canción Ámi goláper buke surabhi bhariyá jái cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse
  • Escucha la canción Ámi goláper buke surabhi bhariyá jái cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse