Ir al contenido

Canción 3172 Ámár bhuvan háriye geche

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ámár bhuvan háriye geche

Áṋdhár maner gahan końe

Khuṋje beŕái káṋdi káṋdái

Sabár mane saḿgopane

My world has gone missing

Inside dark mind's recess deep.

In search I roam, weep and make cry,

In everybody's psyche stealthily.

Mi mundo ha desaparecido

En lo profundo de la mente oscura.

En busca deambulo, lloro y hago llorar,

En la psique de todos sigilosamente.

Káṋdábo ná kakhano ár

Neiko sama shephálii hár

Shishir sikta sarvarikta

Bháver ghare nirajane

I won't make cry ever again;

Nothing is like night-jasmine's necklace.

Dew-drenched is completely useless

In a residence of emotion lonely.

No lloraré nunca más;

Nada es como el collar de jazmín nocturno.

Empapado de rocío es completamente inútil

En una residencia de emoción solitaria.

Ámár dhará ámár gaŕá

Duhkher dine ákul kará

Ucchalatáy upce paŕá

Úrmimáláy sukher kśańe

My Earth, my enclosure,

On days of grief made sorrowful,

Is turned overflowing with upsurge

In ripples of happiness momentary.

Mi Tierra, mi recinto,

En días de aflicción entristecida,

Se vuelve rebosante de alboroto

En ondas de felicidad momentánea.

Notas

  1. Traducido por Nityaprema Aguirre

Grabaciones

  • Escucha la canción Ámár bhuvan háriye geche cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse