Canción 3162 Pathapáne ceye tháki
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Pathapáne ceye tháki
Áshá bhará áṋkhi niye Juge juge áchi jege Dekho ná tumi tákiye |
I remain gazing toward the path
With hopeful eyes. For many ages, alert am I; You don't catch sight. |
Sigo mirando hacia el camino
Con ojos esperanzados. Por muchas edades, alerta estoy; No alcanzas a ver. |
| Griiśme shukáye dey
Varaśá áṋkhite bhejáy Kushe káshe niilákáshe Sharat shobháy dey bhásiye |
In summer what's worth giving is dry;
It's moistened by the rain in eyes. The tall grass and reeds, and the blue sky, Having set afloat, autumn beautifies. |
En verano lo que vale la pena dar está seco;
Lo humedece la lluvia en los ojos. La hierba alta y los juncos, y el cielo azul, Habiendo puesto a flote, el otoño embellece. |
| Shádá megher bhelá bholáy
Hemanter himel háoyáy Shishire ná ele pare Vasante bojhái kii diye |
Enticing is a coracle of clouds white
In prewinter's frosty wind and ice. But in winter after You did not arrive And in spring, how do I soothe and satisfy? |
Tentador es una barcaza de nubes blancas
En el viento helado y el hielo de preinvierno. Pero en invierno después que Tú no llegaste Y en primavera, ¿cómo calmo y satisfago? |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Pathapáne ceye tháki cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse