Ir al contenido

Canción 3157 Niilákásher acin deshe

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Niilákásher acin deshe

Ke go ele marme hese

Riiti tomár liilá apár

Svapnagherá máyáy meshe

From the azure firmament's realm unfamiliar,

Oh Who arrived and smiled at heart's core?

Your method, a boundless sport,

Around dreams it mingles with illusion.

Desde el reino del firmamento azul desconocido,

¿Quién llegó y sonrió al corazón?

Tu método, un deporte sin límites ,

Alrededor de los sueños se mezcla con la ilusión.

Tumi ádi anta ámár

Sab jiivaner sárátsár

Janma janmántareri bhár

Niye jáo asiime bhese

You are the start and end of mine,

The quintessence of all life.

The burden of one after another lifetime,

With it You go to the heavens, soaring off.

Tú eres el principio y el fin del mío,

La quintaesencia de toda vida.

La carga de una tras otra vida,

Con ella Te vas a los cielos, remontando el vuelo.

Kona kichui cáo náko

Cáoyá páoyár úrdhve tháko

Maner madhu hiyár mákho

Jyotsnáloke smitábháse

You don't want anything;

You dwell above both craving and gaining.

Coat You the heart's psychic honey

From abode moonlit with benign purpose.

No deseas nada;

Moras por encima del ansia y la ganancia.

Te cubre la miel psíquica del corazón

De la morada iluminada por la luna con benigno propósito.

Notas

  1. Traducido por Niliima Vega

Grabaciones

  • Escucha la canción Niilákásher acin deshe cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse