Ir al contenido

Canción 3156 Tumi mahesh tumi mahesh

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi mahesh tumi mahesh

Tumi hari

Tomáy ámi prańám kari

Mane práńe tomáy vari

Áchi tomár carań dhari

You are Mahesh, the God of gods;

You are Hari, the Sin-Thief.

I pay salutation to Thee.

Yourself, sincerely I receive;

I am catching hold of Your feet.

Eres Mahesh, el Dios de los dioses;

Tú eres Hari, el Ladrón de Pecados.

Te rindo un saludo a Ti.

A Ti, sinceramente te recibo;

Me aferro a Tus pies.

Diner áloy tumii sakhá

Ráter káloy pradiip-shikhá

Hiyár májhe mohan sáje

Háso náco ámáy bhari

By light of day You alone are a bosom friend;

Under the night's ebon, the flame of a lantern.

Within the heart in fascinating attire,

You laugh and dance, filling me.

A la luz del día Tú eres el amigo íntimo;

Bajo el ébano de la noche, la llama de un farol.

Dentro del corazón en fascinante atuendo,

Ríes y bailas, llenándome.

Ásá jáoyá náiko tomár

Kálávadhi máne je hár

Sure sure báṋshii pure

Kálántare bhásáo tarii

Your coming and then going, it does not happen;

The limits of time, defeat they acknowledge.

With each tune blown on a reed pipe,

From age to age, a boat You send floating.

Tu ir y venir, no sucede;

Los límites del tiempo, la derrota reconocen.

Con cada melodía soplada en una flauta de caña,

De edad en edad, un barco Tú envías flotando.

Notas

  1. Traducido por Niliima Vega

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi mahesh tumi mahesh cantada por Avadhutika Ananda Abhiisha Acarya en Sarkarverse
  • Escucha la canción Tumi mahesh tumi mahesh cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse