Canción 3139 Jadi ná ásibe tabe kena
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Jadi ná ásibe tabe kena
Bhálo besechile Jadi nikat́e ese náhi hásibe Kena tákiyechile |
When You won't arrive, then what's the reason
You had held dear? If You will not smile on coming near, Why had You peered? |
Cuando Tú no llegas, ¿entonces cuál es la razón
Tu habías guardado? Si no sonríes al acercarte, ¿Por qué te habías asomado? |
| (Kena) Kálákále tava báṋsharii d́áke
Mantramugdha kare dey ámáke Khushir álo dekhi megheri pháṋke E liilá kothá shikhile |
Why in both good and bad times calls Your pipe of reed;
Spellbound it does make me! Through a hole in the clouds I spy a ray of glee; This divine game, where did You study? |
¿Por qué en los buenos y malos tiempos llama? Tu flauta de caña;
¡Me deja hechizado! A través de un agujero en las nubes veo un rayo de alegría; Este juego divino, ¿dónde estudiaste? |
| Gharete man t́eke ná báhire chut́i
Báhire thekeo manakorake phut́i Paráger madhu mekhe abháve lut́i Baloni kii je cáhile |
In the house mind does not stay, outdoors it races;
Also dwelling outside, in bud of mind I flower. Yet smeared with pollen's honey, in poverty I flounder; What You wished, You did not speak. |
En la casa la mente no permanece, al aire libre corre;
También morando afuera, en capullo de mente florezco. Sin embargo, embadurnado con la miel del polen, en la pobreza me debato; Lo que deseaste, no lo dijiste. |
| Shithil kabarii mor uŕe vátáse
Dekhináko kárá áse áshe páshe Bhávináko ke kii kay ke káṋde háse Sab bhuliye dile |
On the wind soars my topknot, flying free;
Those who come with hope nearby, I don't see. I don't ponder what they say, who smiles or weeps; You made me ignore everything. |
En el viento se eleva mi copete, volando libre;
A los que vienen con esperanza cerca, no los veo. No medito lo que dicen, quién sonríe o llora; Tú me hiciste ignorarlo todo. |
Notas
- ↑ Traducido por Niliima Vega
Grabaciones
- Escucha la canción Jadi ná ásibe tabe kena cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse