Ir al contenido

Canción 3127 Ákáshe diipake e kárttike

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ákáshe diipake e kárttike

Je álo jválále

Tár nái tulaná tár nái tulaná

Áṋdhára nisháte dishá jánáte

E tava karúńákańá

In this month of Karttik with its lamp on sky,

The light You did ignite,

Of it there's no likeness, no likeness.[nb2]

To make compass known on the dark night,

This is a speck of Your kindness.

En este mes de Karttik, con su lámpara en el cielo,

La luz que encendiste,

De esta no hay comparación, no hay comparación.[nb 2]

Para guiar en la noche oscura,

Esto es solo una muestra de Tu bondad.

Tomáre bhuliyá jái jadi kabhu

Calite calite ánmane prabhu

E tava diipiká priitir kańiká

Bale lakśye bhulo ná

If ever I'm forgetting You,

Lord, listlessly to move and move,

Then this Your lamp, love's fragment,

"The goal," it tells, "don't forget."

Si alguna vez me olvido de Ti,

Señor, y me muevo sin rumbo,

Entonces esta lámpara Tuya, que es fragmento de amor,

Dice: "La meta, no la olvides."

Vyaśt́ijiivan jadi bhule jáy

Tava ajácita krpár kańáy

Rudrábhighośe bale nirghośe

Nijere koro ná chalaná

If the unit life go on forgetting,

Through speck of Your unsought mercy,

Loud and fiercely out it cries:

"Don't deceive yourself."

Si la vida, en su unidad, sigue olvidando,

A través de una chispa de Tu misericordia inmerecida,

Grita fuerte y ferozmente:

"No te engañes a ti mismo."

Notas

  1. Traducido por un traductor anónimo
  2. En todo el hemisferio norte, las estrellas suelen ser brillantes en el cielo nocturno de Karttik, cuando las constelaciones de Orión y Canis Mayor se hacen visibles.

Grabaciones

  • Escucha la canción Ákáshe diipake e kárttike cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse