Ir al contenido

Canción 3126 Tumi dúre theko ná

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
(Tumi) Dúre theko ná

Málá gáṋthi vedi sájái

Tomár tare gán sedhe jái

Bhule jeo ná

Oh You, remote please don't dwell;

A wreath I thread, altar I decorate.

A song I go on practicing for Your sake;

Kindly don't forget.

Oh Tú, remoto, por favor no habites;

Una corona estoy tejiendo y decoro el altar.

Una canción sigo practicando por Tu causa;

Por favor, no olvides.

Ghure ghure tomár khoṋje

Páháŕ ságar vaner májhe

Chot́a baŕa sakal káje

Klántite shui ná

in search of You, ever roving

Amid forest, hill, and sea...

By all small and large deeds;

From fatigue, I don't lie abed.

En busca de Ti, siempre errante

Entre el bosque, la colina y el mar...

A través de todos los pequeños y grandes actos;

De fatiga, no me acuesto.

Nánán jane nánán bale

Sahiyá jái hásir chale

Tomár náme tomár bale

Tá ki jáno ná

Many folk, in diverse ways they speak;

I go on tolerating with a smile's veneer

Through the name and strength of Thee–

That do You not comprehend?

Muchos hablan, de diversas maneras;

Yo sigo tolerando con una sonrisa superficial

A través del nombre y la fuerza de Ti—

¿Eso no lo comprendes?

Notas

  1. Traducido por un traductor anónimo

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi dúre theko ná cantada por el Acarya Tattvavedananda Avadhuta en Sarkarverse
  • Escucha la canción Tumi dúre theko ná cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse