Canción 3120 Ke go gán shonále ámáy
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Ke go gán shonále ámáy
Kii balo tava paricay Mohan báṋshii ár madhur hási Ván áne manajamunáy |
Oh Who are You Who sang to me;
Pray tell what's Your identity? Enchanting flute and honeyed smile Bring a flood to Jamuna of psyche. |
Oh Quién eres Tú que me cantaste;
Dime cuál es tu identidad. Flauta encantadora y sonrisa melosa Traen una inundación a Jamuna de la psique. |
| Báṋshii báje juge juge nitya vraje ávege
Manke mátiye diye pháguner ráuṋá pháge Priitimaiṋjari kathá kay |
Age after age a flute plays every day passionately at Braj,
Exciting mind like springtime's red gulal. Love's fresh-leaved shoot speaks. |
Edad tras edad una flauta toca cada día apasionadamente en Braj,
Excitando la mente como el gulal rojo de la primavera . El brote de hojas frescas del amor habla. |
| Nityabháve tumi sháshvata anubhava
Asheś liilárase bhávadhárá abhinava Pale pale nece calo pulakete ucchala Tomáy bojhá sojá nay |
Eternally You are the immortal realization;
By endless love-play, a newfangled stream of ideation. Every instant You dance on with that thrill ubiquitous; Understanding You is not straight or easy. |
Eternamente Tú eres la realización inmortal;
Por el interminable juego del amor, una nueva corriente de ideación. A cada instante Tú bailas con esa emoción omnipresente; Comprenderte no es recto ni fácil. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Ke go gán shonále ámáy cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse