Ir al contenido

Canción 3119 Nihshabda chilo tribhuvan

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Nihshabda chilo tribhuvan

Gáne gáne tumi ele

Kuheliir ávarań sariye dile

Áloy bhuvan bharále

Silent had been the universe;[nb2]

With many songs You arrived.

The veil of fog You set aside;

You filled the world with light.

Silencioso había estado el universo;[nb 2]

Con muchos cantos llegaste.

El velo de niebla Tú apartaste;

Llenaste el mundo de luz.

Pratham úśár abhyuday halo

Púvákásha raiṋjita haye gelo

Tarulatáy shyámalimá elo

Rauṋe rauṋe sabe sájále

There had been first rise of dawn;

The eastern sky became colored.

Upon plants and ivy verdancy did come;

In many dyes all were attired.

Había amanecido;

El cielo oriental se coloreó.

Sobre las plantas y la hiedra llegó el verdor;

Todo se vistió de muchos colores.

Kon se atiite hayechilo srśt́i

Nava dhará pelo tava nava drśt́i

Bhálabese varaśile krpávrśt́i

Mamatámathita karile

On some day hoary had been that Making;

Your new vision a new Earth received.

Lovingly, You conferred the rains of mercy;

Fondness-churned, You contrived.

En algún día viejo había sido ese hacer;

Tu nueva visión recibió una nueva Tierra.

Amorosamente, otorgaste las lluvias de la misericordia;

Con bondad, Tú creaste.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia
  2. El universo entero: metafóricamente, el Cielo, el Infierno y la Tierra.

Grabaciones

  • Escucha la canción Nihshabda chilo tribhuvan cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse