Ir al contenido

Canción 3118 Tumi jakhan pratham ele

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi jakhan pratham ele

Cáṋd chilo ákáshe

Jyotsnáte dhará bháse

Maner duyár dile khule

Nilája vátáse

Since You first arrived,

The moon had been in the sky;

Upon moonlight the earth glides.

Door of mind You did unbind

With gust of wind not at all shy.

Desde que llegaste

La luna ha estado en el cielo;

A la luz de la luna se desliza la tierra.

La puerta de la mente Tú desataste

Con ráfaga de viento nada tímido.

Puiṋjibhúta jata gláni

Man theke ke nilo t́áni

Sab háráno cittakháni

Tákálo áveshe

Any and all amassed fatigue,

Who bore it away from psyche?

All pieces of mind gone missing,

They looked on, mesmerized.

Toda la fatiga acumulada,

¿Quién se la llevó de la psique?

Todas las piezas de la mente desaparecieron,

Ellos miraron, hipnotizados.

Mane pravesh karechile

Bháver dolá diye gele

Mańir dyuti he atithi

Bharále suváse

Into mind entry You had made,

You went on giving sway of mind-state..

Hey Welcome Guest, the gem's radiant light,

A sweet scent alike, You satisfied.

En la entrada de la mente que había hecho,

Usted siguió dando el vaivén de la mente-estado ..

Hey Bienvenido Invitado, la luz radiante de la joya,

Un dulce aroma por igual, te satisface.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi jakhan pratham ele cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse