Canción 3096 Andhakárer májhe álo elo
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Andhakárer májhe álo elo
Pratham prabhát elo Kichu ná thákár buke sabi elo Práńe dhará bhare gelo |
Amid a gloomy darkness light appeared;
Arrived the first morning. In a breast naught remaining, came everything; The world got infused with vitality. |
En medio de una oscuridad sombría apareció la luz;
Llegó a la primera mañana. En un seno sin nada restante, llegó todo; El mundo se infundió de vitalidad. |
| Je bhuvan paŕechilo riktatáte
Druta se egiye gelo púrńa hate Áshár madirá elo ańumanete Vishva jágiyá ut́hilo |
Into emptiness the universe had fallen;
To get itself filled rapidly it went ahead. Into unit mind came hope's intoxicant; The world rose, awakening. |
En el vacío había caído el universo;
Para llenarse rápidamente se adelantó. En la mente de la unidad vino el intoxicante de la esperanza; El mundo se levantó, despertando. |
| Náná ráge náná rúpe e diipávalii
Jvaliyá ut́hilo nabhe drśt́i meli Práń spandane elo kalakákali Viińá jhauṋkrta halo |
With diverse modes and music, this gala of light;
It rose shining on the sky, spreading sight. Bird-warbling began with pulse of life; There was a veena jingling. |
Con diversos modos y música, esta gala de luz;
Se elevó brillando en el cielo, extendiendo la vista. El canto de los pájaros comenzó con el pulso de la vida; Hubo un tintineo de veena. |
Notas
- ↑ Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez
Grabaciones
- Escucha la canción Andhakárer májhe álo elo cantada por Soumen Das en Sarkarverse