Canción 3081 Ei surabhita candana vane
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Ei surabhita candana vane
Ke pát́hálo[nb 2] tomáy Nijer thekei jadi ese tháko Balo man káre cáy |
To this same jungle of fragrant sandal,
Yourself Who did send? If having come on just your own, you remain, Then Whom does the mind crave, oh pray tell. |
A esta misma selva de sandalia fragante,
¿A quién enviaste? Si habiendo venido por ti mismo, te quedas, Entonces a quién anhela la mente, oh, dime. |
Vyághrashásita sarpasauṋkul
Candana van chilo bhiiti samákul Bhiiti sare giye halo priitite ákul Kon jádura máyáy |
Tiger-controlled and snake-copious,
The sandal forest had been fearsome. Dread withdrawn, it became ardent with love, By which magic of enchantment. |
Tigre-controlado y serpiente-copiosa,
El bosque de sandalias había sido temible. Retirado el temor, se volvió ardiente de amor, Por la magia del encantamiento. |
Candanataru kabhu deyniko phal
Kśudhite trśite phire geche niśphal Tava ágamane dilo sabi sambal Ráuṋá carańa dhuláy |
Never it provided fruit, the sandal tree;
Fruitless, one has returned both hungry and thirsty. Upon your advent, it furnished all needs of journey From the dust of lotus feet, a ruddy red. |
Nunca dio frutos, el árbol de sándalo;
Sin fruto, uno ha regresado hambriento y sediento. A tu llegada, proveyó todas las necesidades del viaje Del polvo de los pies de loto, un rojo rubicundo. |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Ei surabhita candana vane cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse