Ir al contenido

Canción 3081 Ei surabhita candana vane

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ei surabhita candana vane

Ke pát́hálo[nb 2] tomáy

Nijer thekei jadi ese tháko

Balo man káre cáy

To this same jungle of fragrant sandal,

Yourself Who did send?

If having come on just your own, you remain,

Then Whom does the mind crave, oh pray tell.

A esta misma selva de sandalia fragante,

¿A quién enviaste?

Si habiendo venido por ti mismo, te quedas,

Entonces a quién anhela la mente, oh, dime.

Vyághrashásita sarpasauṋkul

Candana van chilo bhiiti samákul

Bhiiti sare giye halo priitite ákul

Kon jádura máyáy

Tiger-controlled and snake-copious,

The sandal forest had been fearsome.

Dread withdrawn, it became ardent with love,

By which magic of enchantment.

Tigre-controlado y serpiente-copiosa,

El bosque de sandalias había sido temible.

Retirado el temor, se volvió ardiente de amor,

Por la magia del encantamiento.

Candanataru kabhu deyniko phal

Kśudhite trśite phire geche niśphal

Tava ágamane dilo sabi sambal

Ráuṋá carańa dhuláy

Never it provided fruit, the sandal tree;

Fruitless, one has returned both hungry and thirsty.

Upon your advent, it furnished all needs of journey

From the dust of lotus feet, a ruddy red.

Nunca dio frutos, el árbol de sándalo;

Sin fruto, uno ha regresado hambriento y sediento.

A tu llegada, proveyó todas las necesidades del viaje

Del polvo de los pies de loto, un rojo rubicundo.

Notas

  1. Traducido por Nityaprema Aguirre
  2. Aunque todas las fuentes en bangla muestran pát́hále aquí, en el archivo de audio oímos pát́hálo. El archivo de audio debe ser correcto, porque pát́hále no tiene sentido en el contexto.

Grabaciones

  • Escucha la canción Ei surabhita candana vane cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse