Canción 3057 Áṋdháre tumi ele
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Áṋdháre tumi ele
Áloy bhariyá dile Gláni dúre gelo Tamasá nimeśe sarále |
You entered the darkness,
Infusing effulgence. Far away went the fatigue; The gloom withdrew in a moment. |
Entraste en la oscuridad,
Infundiendo refulgencia. Lejos se fue la fatiga; La penumbra se retiró en un momento. |
Je puiṋjiibhúta megh
Jiivane d́hákiyá chilo Tava mádhurii saḿveg Táháke bhásáye dilo Bhár mukta kare more Nikat́e t́ániyá nile |
The clouds that accumulated,
Life they had been veiling. Your sweetness-vehemence, You set it a-sailing. Making me free from burden, To me You did pull adjacent. |
Las nubes que se acumulaban,
La vida que habían estado velando. Tu dulzura-vehemencia, Lo pusiste a navegar. Liberándome de la carga, A mí Tú tiraste adyacente. |
Sauṋge rayecho prabhu
Ekákii nahi je kabhu Jeneo keṋdechi tabu Se káṋdá ájike bholále |
Lord, You've remained along;
Never unaccompanied is there one. And yet I've wept, even of this conscious; Those tears shed, today You have made forget. |
Señor, Tú has permanecido a lo largo;
Nunca hay uno sin compañía. Y aún así he llorado, incluso de esta conciencia; Esas lágrimas derramadas, hoy Tú has hecho olvidar. |
Notas
- ↑ Traducido por Niliima Vega
Grabaciones
- Escucha la canción Áṋdháre tumi ele cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse