Canción 3051 Gáne tumi esecho
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Gáne tumi esecho
Bhuvana bhariyá Nrtyaratá dhará hayeche svayamvará Tomáre nikat́e heriyá |
With song You have come,
Universe suffusing. Dance-enamored, the earth has become suitor-choosing, On beholding You approaching. |
Con la canción Tú has venido,
Universo sofocante. Enamorada de la danza, la tierra se ha convertido en pretendiente, Al contemplarte acercándote. |
| Tomár ágamane phul phut́eche
Mukuler jata láj sariya geche Tári madhu buke rákhiyache shudhu Tomári itikathá smariyá |
A posy has bloomed at Your advent;
Withdrawn has all the bud's shyness... Within breast has she kept just her nectar, Reflecting on the story of You only. |
Un ramillete ha florecido a Tu llegada;
Se ha retirado toda la timidez del capullo... Dentro del pecho ha guardado sólo su néctar, Reflexionando sólo en la historia de Ti. |
| Tomár ágamane rauṋ heseche
Bhayál amánishá dúre sareche Ráteri álo náshiyá jata kálo Tomáre eneche káche dhariyá |
Upon Your coming laughed have the pigments;
Fearsome new-moon night afar has left. Razing all black color, the night's luster, Yourself has it brought, retaining near. |
Sobre Tu venida han reído los pigmentos;
La temible noche de luna nueva se ha ido. Arrasando todo el color negro, el brillo de la noche, Tú mismo has traído, reteniendo cerca. |
Notas
- ↑ Traducido por Niliima Vega
Grabaciones
- Escucha la canción Gáne tumi esecho cantada por Srikanta Acarya en Sarkarverse
- Escucha la canción Gáne tumi esecho cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse