Canción 3041 Tomáy pelum maner májhe
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomáy pelum maner májhe
Ákáshe vátáse áj Sárá saḿsár he prabhu tomár Kariyá caleche káj |
Yourself I obtained amid psyche,
On the sky, in the air, at present. Hey Lord, Your whole world Has endured by doing work. |
Te obtuve en medio de la psique
En el cielo, en el aire, en el presente. Oye Señor, todo Tu mundo Ha resistido haciendo trabajo. |
| Sabe áshá niye áche ceye
Kabe álo ene sab hrdaye Ohe nityashuddha apápaviddha Hásibe rájádhiráj |
Everyone, taking hope, they are yearning
For the day light be brought in every heart. Hey Lord, the ever-pure, untainted by evil, Oh King of Kings, You will beam. |
Todos, teniendo esperanza, anhelan
Que la luz del día sea atraída a cada corazón. Oye Señor, el siempre puro, inmaculado por el mal, Oh Rey de Reyes, tú brillarás. |
| Tomár triloke náhi tulaná
Tumi shreśt́ha shreyosádhaná Ghrńá náhi kare cáho priiti bhare Samvite násho láj |
In the three worlds, there is no comparison;
You're the greatest welfare-endeavor. Never hating, You want love complete; Through consciousness You remove timidity. |
En los tres mundos, [nb 2] no hay comparación;
Tú eres el mayor esfuerzo de bienestar. Nunca odias, tú quieres amor completo; A través de la conciencia Tú eliminas la timidez. |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Tomáy pelum maner májhe cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse