Ir al contenido

Canción 3039 Tumi jadi bhálabáso

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi jadi bhálabáso

Kena náhi áso káche

Dúr theke kena háso

Man mátáno sáje

If You love,

Why don't You come near?

Why do You smile from afar

In a garb, mind-delighting?

Si Tú amas,

¿Por qué no te acercas?

¿Por qué sonríes desde lejos

Con un atuendo, que deleita la mente?

Kabariir veńii ámár

Khuliyá giyáche nirásháy

Jatane gáṋthá málá

Shukháyeche bhúmisajjáy

Kájale áṋkhira jale

Sab kichu bhásiyá jáy

Rúpamay rúperi májhe

My chignon's plaited hair,

From despair, it goes unfastened.

The garland strung with care,

Arraying terrain, it has withered.

With stibnite in eye's tears,

Everything floats adrift

Amid the forms, shapely.

El moño de mi pelo trenzado,

De la desesperación, se desata.

La guirnalda ensartada con cuidado,

Arreglando el terreno, se ha marchitado.

Con estibinita en las lágrimas de los ojos,

Todo flota a la deriva

Entre las formas, modelada.

Shuni tumi sabi mane rákho

Sabáre manete rákho

Mana májhe madhu mákho

Mádhaviinikuiṋja májhe

I hear that all You recall;

In mind You keep everyone.

Honey You coat at psyche's core,

Amid a grove of madhavi.

Oigo que todo Tu recuerdas;

En la mente Tú mantienes a todos.

De miel cubres el núcleo de la psique,

En medio de una arboleda de madhavi.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi jadi bhálabáso cantada por Sreeradha Bandyopadhyay en Sarkarverse