Canción 3031 Megher pare rod ut́heche
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Megher pare rod ut́heche
Álor hási jhalamala Eman samay tumi ele Kare dile práńocchala |
After clouds the sun has risen;
Light's smile, it is flashing. At such time come You did; You let be made lively. |
Tras las nubes ha salido el sol;
La sonrisa de la luz, está destellando. En tal momento llegaste Tú; Dejaste que se avivara. |
| Ánanda áj báṋdh ná máne
Ákásh vátás mukhar gáne Dúr niiradhi chanda áne Úrmimáláy samujjvala |
No block today does bliss admit;
In song both sky and air are talkative. A distant ocean conveys rhythm, On rows of waves shining brightly. |
Ningún impedimento admite hoy la dicha;
En la canción tanto el cielo como el aire son habladores. Un océano lejano transmite ritmo, Sobre hileras de olas brillantes. |
| Phurálo áj sakal kathá
Ná balá sab itikathá Sukher smrti duhkher vyathá Bholár bháve shatadala |
Today the whole tale, it is closed,
Every history not told– Joy's mementos, pangs of woe– A lotus in state of forgetting.[nb2] |
Hoy todo el cuento, está concluido,
Cada historia no contada- Recuerdos de alegría, tormentos de aflicción... Un loto en estado de olvido.[nb 2] |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Megher pare rod ut́heche cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse