Canción 3022 Kichu ná jániye se esechilo

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
(Kichu ná jániye) Se esechilo

Baddha argal khule diye

Maner gabhiire dhiire basechilo

Nothing informing, He'd arrived,

Opening the bolted door.

Leisurely had He sat in the depths of mind.

Nada de informar, Él había llegado,

Abriendo la puerta con cerrojo.

Ociosamente se había sentado en las profundidades de la mente.

Varśań-snáta ráte cupisáre

Niirava carańe ese ei áśáŕhe

Ná kariyá karághát kona dhvani saḿghát

Madhur ośt́hádhare hesechilo

Stealthily upon a night rain-washed,

Having come on silent feet in monsoon season,

Knocking not, making no sound,

With both sweet lips He'd smiled.

Sigilosamente sobre una noche bañada por la lluvia,

Habiendo llegado a pie silencioso en la temporada de monzones,

sin llamar, sin hacer ruido,

Con sus dulces labios sonrió.

Alakha devatá alakhe áse

Maner gahan końe gopane háse

Táhári kathá bheve táhári madhur bháve

Man mor tadátma hayechilo

The Unseen Deity, imperceptibly He comes;

At elusive mental niche smiles He in private.

Thinking of Him alone, just His sweet ideation,

Same in spirit had become psyche mine.

La Deidad Invisible, imperceptiblemente Él viene;

En el evasivo nicho mental Él sonríe en privado.

Pensando sólo en Él, sólo Su dulce ideación,

Mismo en espíritu se había convertido en psique mía.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Kichu ná jániye se esechilo cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse