Canción 3012 Nandanamadhu sáthe ke go ele

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Nandanamadhu sáthe ke go ele

Páriját parág chaŕiye dile

Svarńima rekhá mane eṋke diye

Varane varane amrta jharále

Oh Who came with ambrosia,

Scattering an amaranthine pollen.

A golden stripe upon mind having etched,

In colors aplenty You exuded nectar.

Oh Quién vino con ambrosía

esparciendo un polen de amaranto.

Una raya dorada en la mente habiendo grabado,

En abundantes colores exudaste néctar.

Jár jata bhávaná tomátei mishe gelo

Asiimer utsa hate asheśe elo

Aneker klesh eke ese mililo

Eker ánande sabe bharile

Everybody's all anxieties mingled with Thee.

They came from a wellspring endless of Infinity;

But entering the One, the many's grief disappeared.

You filled up everybody with the One's happiness.

Las ansiedades de todos se mezclaron contigo.

Provenían de un manantial sin fin del Infinito;

Pero al entrar en el Uno, el dolor de muchos desapareció.

Llenaste a todos con la felicidad del Uno.

Aneker rauṋ áj ek rauṋ haye gelo

Anek práńer kśudhá sudhá rúpe dekhá dilo

Aneker chanda eki tále nácilo

Sakal siimárekhá dúre sarále

Today a single hue, it became the color of the many;

Many a soul's hunger showed itself as nectar's beauty.

Cadence of the multitude danced to the same beat;

Every boundary line stepped aside to a great distance.

Hoy un solo matiz, se convirtió en el color de los muchos;

El hambre de muchas almas se mostró como la belleza del néctar.

La cadencia de la multitud bailó al mismo compás;

Cada línea fronteriza se apartó a gran distancia.

Notas

  1. Traducido por Mukti Sanchez Cabrera

Grabaciones

  • Escucha la canción Nandanamadhu sáthe ke go ele cantada por Avadhutika Ananda Arundhati Acarya en Sarkarverse