Canción 3003 Ámravaner madhu jhare jáy
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Ámravaner madhu jhare jáy
Vasanteri háoyá digante háráy |
Discarded, the mango grove's nectar is getting;
Lost upon the horizon are the winds of spring. |
Excluido, el néctar de mango de la arboleda se ha ;
Perdido en el horizonte donde están los vientos de la primavera. |
Nidágher tápe áj kokil bhuleche gán
Shyámalimá háráno veńuvane nei tán Bádal meghe ná dekhe mayúro niśpráń Ná phot́á mukul átape shukáy |
Today, on summer's heat, the cuckoo has forgotten song;
Without a green color, no keynotes in bamboo arbor. Rainclouds not viewed, the peacock too is vacuous; A bud unblown dries up, the sunshine beneath. |
Hoy, en el calor del verano, el cuclillo ha olvidado el canto;
Sin su color verde, no hay notas musicales en la arboleda de bambú. Nubes de lluvia no observadas, el pavo real también inutilizado; Un brote sin florecer se seca, bajo el brillo del sol. |
Harit trńe legeche haridrá cháp
Jena se baye jáy dustara anutáp Cepe rákhá marmer jata chilo santáp Uśńa márava áṋkhite miláy |
On the blades of grass has attached a yellow mark,
As if they go on bearing remorse hard to cross. Concealed had been all of the heart's affliction; Eyes are made to meet a wasteland heat. |
En las hebras de hierba se ha adherido una marca amarilla,
Como si fueran llevando remordimientos difíciles de remontar. Oculta ha estado toda la aflicción del corazón; Los ojos están hechos para encontrarse al calor de un páramo. |
Notas
- ↑ Traducido por Yogendra Osegueda
Grabaciones
- Escucha la canción Ámravaner madhu jhare jáy cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse