Canción 2987 Áṋkhite chilo je jal
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Áṋkhite chilo je jal
Jedin caliyá gele Rodhite páriniko Nijeke se nishákále |
In the eyes tears had been
The day that You were leaving. To resist I was not able On my own that nighttime, me. |
En los ojos había lágrimas
el día que te marchabas. No pude resistirme solo esa noche, yo. |
Nayane rekhe nayan
Balile ási ekhan Railo tomár e bhuvan Jeoná ámáke bhule |
Eyes were trained on eyes
When You said: "Soon I arrive." This Your world remains behind; Oh please don't go, myself forgetting. |
Los ojos se clavaron en los ojos
cuando dijiste: "Pronto llegaré". Este mundo tuyo queda atrás; Oh, por favor, no te vayas, olvidándome de mí mismo. |
Balilám ásibe kabe
Kata jug guńite habe Balile dekhá habe Bhálabásáy t́ánile |
Way back then I stated, "You will appear,
But how many ages– to count them will be!" You declared, "Happen will a meeting When enticed by love's yearning." |
En aquel entonces dije: "Aparecerás,
¡pero cuántas eras... para contarlas!" Dijiste: "Sucederá un encuentro cuando me atraiga el anhelo del amor" |
Notas
- ↑ Traducido por Brahmamayá Casteres
Grabaciones
- Escucha la canción Áṋkhite chilo je jal cantada por Acarya Hemakanta Brahmacarii en Sarkarverse