Canción 2976 Tomáy ámi pelum
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tomáy ámi pelum
Áṋdhár ságara páre Álor sonálii rekháy Jaŕatári ghum bháuṋalo Anidra múrchanáy |
Yourself did I obtain
On the far shore of a dark ocean, Like a golden streak of light. My inertial slumber You broke By music's sleepless fall and rise. |
A ti mismo te obtuve
En la lejana orilla de un oscuro océano, Como un rayo dorado de luz. Rompiste mi sueño inercial Por la música insomne caída y subida. |
Chande chande tumi ele
Ánanda srote bhásile Sakal tamasá sarále Anindya dyotanáy |
With much cadence You did come,
Afloat upon a stream of euphoria. All the gloomy ignorance You got rid of By an implication sublime. |
Con mucha cadencia Tú viniste
A flote sobre una corriente de euforia. Te deshiciste de toda la sombría ignorancia Por una implicación sublime. |
Dike dike chaŕále
Korake madhu bharile Mohan bháve mane ele Mádhavii suśamáy |
You effused in all directions;
You infused honey in the bud. Mind You entered with enchanting thought, By a myrtle's beauty fine. |
Emanaste en todas direcciones;
Infundiste miel en el capullo. Mente Tú entraste con un pensamiento encantador, Por la belleza de un mirto fino. |
Notas
- ↑ Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo
Grabaciones
- Escucha la canción Tomáy ámi pelum cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse