Canción 2974 Shunini ámi prabhu path bhule kabhu
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Shunini ámi prabhu path bhule kabhu
Esecho káro ghare Bárek kśańatare Cale tháko niyame shástravidhi krame Tái bheve mane keṋdechi akátare |
Lord, I did not hear that ever, forgetting path,
You have come to someone's dwelling Only once momentarily. Customarily, You proceed in routine series; Thinking thus, mentally I've wept profusely. |
Señor, no lo había oído nunca, olvidando el camino,
Has venido a la morada de alguien Sólo una vez momentáneamente. Habitualmente, Tú procedes en series rutinarias; Pensando así, mentalmente he llorado profusamente. |
Saiṋcaye mor neiko puńya
Bháńd́áre shudhu rayeche shúnya Karini káj tava hayni anubhava Jaŕera bandhane chilum moha ghore |
My virtues, they are not accrued;
In store-room has remained a vacuum. There was no awareness, Your work I did not do; Tied to matter had I been, in blind-attachment deeps. |
Mis virtudes, no se han acumulado;
En el almacén ha permanecido un vacío. No había conciencia, Tu trabajo no hice; Atado a la materia he estado, en las profundidades del apego ciego. |
Neiko ámár darshaner jiṋán
Karini kakhano shástra avadhán Tomáy bhálabási jáci tomári hási Cái ná krpáráshi kańái dáo more |
I have not philosophy's wisdom;
To scripture never did I pay attention. Yourself I adore, just for Your smile I pray; I don't want heaps of grace, a tiny grain please grant me. |
No tengo la sabiduría de la filosofía;
A las escrituras nunca presté atención. A Ti mismo adoro, sólo por Tu sonrisa rezo; No quiero montones de gracia, un pequeño grano por favor concédeme. |
Notas
- ↑ Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo
Grabaciones
- Escucha la canción Shunini ámi prabhu path bhule kabhu cantada por Avadhutika Ananda Shubha Acarya en Sarkarverse