Canción 2971 Tomáre khuṋjite giye báre bár
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tomáre khuṋjite giye báre bár
Ásháhata haye esechi Karuńá nayane kśańek cáo Krpákańá jece calechi |
Time after time I have gone in search of You;
I've returned, having become stymied. For a moment, look on with eyes of compassion; A tiny speck of mercy I have kept imploring. |
Una y otra vez he ido en tu búsqueda;
He regresado, habiéndome quedado perplejo. Por un momento, mírame con ojos de compasión; Una pequeña pizca de misericordia he seguido implorando. |
Nijer karite abhiprakásh
Ná jániyá kari nijeri násh Ańumánaser ánbo vikásh Tamasá diirńa karechi |
To promote myself,
Unknowingly, I achieve only self-wreck. Henceforth I'll evoke unit mind's development; Gloomy ignorance I have been rending. |
Para promoverme a mí mismo,
Sin saberlo, sólo consigo autodestruirme. De ahora en adelante evocaré el desarrollo de la mente de la unidad; La ignorancia sombría he estado desgarrando. |
Bhálabháve jáni mor kichu nái
Tomár jinis[nb 2] mor bale jái Abhávete bhuge bhávi nái nái Ceye dekhi ná kii peyechi |
Nothing do I possess, that I know well;
Yet Your things, mine I go on calling them. I believe naught is there, suffering from indigence; I don't view closely what I have received. |
Nada poseo, que conozca bien;
Sin embargo Tus cosas, mías las sigo llamando. Creo que nada hay, Sufriendo de indigencia; No veo de cerca lo que he recibido. |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Tomáre khuṋjite giye báre bár cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse