Canción 2969 Jene ná jene ámi ceyechi tomáy
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Jene ná jene ámi ceyechi tomáy
Ámár maner maiṋjuśay Ásibe káche chinu ei bharasáy Áshá bhará divase nisháy |
Knowingly unknowingly Yourself have I spied,
In the casket of my mind. Nearby You'll appear, on this I had relied; I am full of hope day and night. |
A sabiendas y sin saberlo a ti mismo he espiado,
En el cofre de mi mente. Cerca Tú aparecerás, en esto yo había confiado; Estoy lleno de esperanza día y noche. |
Kata din cale gelo kata sandhyá elo
Rauṋin kusum kata átape jhare gelo Súrjagrahańe kata ravi d́háká paŕechilo Bhule gechi sei itikatháy |
Many days did retire, many evenings came;
Many dyed flowers, neath sunshine fell away. By many a solar eclipse the sun got veiled; But this same history, forgotten have I. |
Muchos días se retiraron, muchas tardes llegaron;
Muchas flores teñidas, bajo el sol se cayeron. Por muchos eclipses solares el sol se cubrió de velo; Pero esta misma historia, olvidada tengo. |
Kata ráti phuráilo kata jyotsná hárálo
Upavan saorabh ákáshe uŕe gelo Candragrahańe kata vidhu áṋdháre milálo Niśt́hur niviŕ tamasáy |
Many nights ended, lost was so much moonlight;
Fragrance of the garden flew off to the sky. By many a lunar eclipse, with gloom the moon combined, Through ignorance, impervious and unkind. |
Muchas noches terminaron, perdida estaba tanta luz de luna;
La fragancia del jardín voló al cielo. Por muchos eclipses lunares, con penumbra la luna se combinó, Por ignorancia, impermeable y poco amable. |
Notas
- ↑ Traducido por Niliima Vega
Grabaciones
- Escucha la canción Jene ná jene ámi ceyechi tomáy cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse