Canción 2963 Path calite áṋdhára ráte
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Path calite áṋdhára ráte
Tumii prabhu mor dhruvatárá Ámi dekhi tomáre Jakhan jebháve tháki Sukher ságare vá áṋkhira niire |
Upon dark night, along the path to proceed,
Lord, You alone are my polestar. Yourself I see. It's so when I stay likewise, On ocean of happiness or with eyes' tears. |
En la noche oscura, a lo largo del camino a seguir,
Señor, sólo Tú eres mi estrella polar. A ti mismo veo. Es así cuando permanezco igual, En el océano de la felicidad o con las lágrimas de los ojos. |
Shánti balite je jáhá kichu bojhe
Tomár májhe se tár sabt́uku khoṋje Tumi shánti párávár ácho amrte bhare |
What little one fathoms that relates to peace;
In Your midst his everything he does seek. You're the tranquil ocean, with nectar replete. |
Lo poco que uno comprende que se relaciona con la paz;
En medio de Ti todo lo que Él hace busca. Tú eres el océano tranquilo, con néctar repleto. |
Duhkha sukher vimishrań ei dhará
Eder konat́i nayko svayambhará Áse ár cale jáy ajánáy háy háy Bháver atiita tiire |
In this world mingled are both sorrow and euphoria,
Neither of them self-sustaining, no, not at all. Alas, alas, they come and go, away someplace, Past the bank of fantasy. |
En este mundo se mezclan ambas, tristeza y euforia,
Ninguna de ellas se sostiene por sí misma, no, en absoluto. Ay, ay, van y vienen, lejos a alguna parte, Más allá de la orilla de la fantasía. |
Notas
- ↑ Traducido por Niliima Vega
Grabaciones
- Escucha la canción Path calite áṋdhára ráte cantada por Avadhutika Ananda Shubha Acarya en Sarkarverse