Canción 2962 Tomáy bhule thákite je cái

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomáy bhule thákite je cái

Kena balo pári ná tá

Kena báre báre man ghure phire

Bheve tháke tava kathá

To stay Yourself forgot I crave;

Why that I cannot, please do state...

Why mind turns back repeatedly

And musing on You it remains.

Quedate Tú mismo olvidado anhelo;

Por qué que no puedo, por favor dilo...

¿Por qué la mente retrocede repetidamente?

Y meditando en Ti permanece.

Divasete bhávi theke jábo káje

Karma ságare bahujan májhe

Karmer pháṋke kárá jena d́áke

Shonáy tomár váratá

At work during the day I think I'll leave

Upon a karmic sea, amid people aplenty.

In gaps of activity, as if by whose scream,

Your tidings get relayed.

En el trabajo durante el día pienso que me iré

Sobre un mar kármico, entre gente en abundancia.

En lagunas de actividad, como si por cuyo grito,

Tus noticias se transmiten.

Nishiithe bhávi tháki ghuma ghore

Samácchanna niviŕ timire

Álor jhalake pratit́i palake

Jánáy tomár mamatá

Fast asleep at night I think I am staying

Totally enveloped by darkness dense and deep.

By the flash of lightrays at each eye-blink,

Your affection is proclaimed.

Dormido por la noche Yo creo que me quedo

Totalmente envuelto por la oscuridad densa y profunda.

Por el destello de los rayos de luz en cada parpadeo,

Tu afecto es proclamado.

Notas

  1. Traducido por Niliima Vega

Grabaciones

  • Escucha la canción Tomáy bhule thákite je cái cantada por Rudrashiis en Sarkarverse