Canción 2955 Gáneri bhuvane gáneri bhuvane
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Gáneri bhuvane gáneri bhuvane
Nahi eká nahi eká Chande sure hrday pure Satata pái je tomár dekhá |
In the world of my songs, in the realm of song,
Alone there is not, no one is solitary. With rhythm and melody, in the abode of heart, Constantly Your meeting I receive. |
En el mundo de mis canciones, en el reino de la canción,
Solo no hay, nadie es solitario. Con ritmo y melodía, en la morada del corazón, Constantemente Tu encuentro recibo. |
Bhuliyá jái mor paricay
Bujhechi kichu ámár nay Sab háránor ánandete Madhu mákhá |
I go on forgetting identity mine;
Nothing I own, that have I realized. By having lost everything, on my glee Nectar is smeared. |
Voy olvidando la identidad mía;
Nada poseo, que haya realizado. Por haberlo perdido todo, sobre mi regocijo El néctar se embadurna. |
Tomár chilum tomár áchi
Tomár gánei bhese calechi Sab páoyári sudhárase Beṋce tháká |
Yours I'd been and Yours I am;
By Your songs alone I've stayed buoyant. From my getting all with taste of honey, I go on surviving. |
Tuyo había sido y Tuyo soy;
Sólo por tus canciones me he mantenido boyante. De mi conseguir todo con sabor a miel, sigo sobreviviendo. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Gáneri bhuvane gáneri bhuvane cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse