Canción 2954 Tava ágamane phul phut́iyáche

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tava ágamane phul phut́iyáche

Rauṋ dhariyáche vane vane

Áshár mukul madhute bhareche

Bháśá jágiyáche múk ánane

On Your advent flowers have blossomed;

In every garden hues have clung.

The bud of hope has filled with nectar;

In a mute mouth speech has woken up.

En Tu advenimiento han florecido flores;

En cada jardín se han aferrado los matices.

El capullo de la esperanza se ha llenado de néctar;

En una boca muda se ha despertado el habla.

Malay pavan áji ánmaná

Kothá bahe jáy náhi tár jáná

Asiime bhásite nái kona máná

Milite cáy se tava sane

Today the southern wind's indifferent;

Where it goes soaring is unknown to it.

Nothing prevents flowing to the Infinite;

In contact with You it wants to come.

Hoy el viento del sur es indiferente;

No sabe adónde va.

Nada le impide fluir hacia el Infinito;

En contacto contigo quiere llegar.

Kusum paráge alake alake

Dyulok duliche áloke áloke

Tridash neveche e martyaloke

Ár kena káṋdá bháuṋá mane

With floral pollen in each cloud cirrus,

On lightrays has the realm divine swung.

Deity has come down to the mortal world;

Heartbroken, why be crying any more?

Con polen floral en cada cirro de nube,

En rayos de luz se ha balanceado el reino divino.

La Deidad ha bajado al mundo mortal;

Con el corazón roto, ¿por qué llorar más?..

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Tava ágamane phul phut́iyáche cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse