Canción 2953 Tomáy ámi bhálabási, ekathá ki jeneo jáno ná

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomáy ámi bhálabási

Ekathá ki jeneo jáno ná

Ásár áshe tháki base

Alas kśańe ki bheve dekho ná

Yourself I hold dear;

This, though known, do You know it not?

In hope of Your advent I stay waiting;

Musing at an idle moment, do You see it not?

A ti mismo te estimo;

Esto, aunque conocido, ¿no lo sabes Tú?

En la esperanza de Tu advenimiento permanezco esperando;

Musitando en un momento ocioso, ¿no lo ves?

Tomár tarei ámár jiivan

Tomár surei ámár bhuvan

Dúr digante bháver pránte

Tomáy páoyái mor sádhaná

Just for You is my life;

With Your tune alone, world of mine.

On the far horizon at thought's frontier,

Only getting You is my sadhana.

Sólo por Ti es mi vida;

Sólo con Tu melodía, mundo mío.

En el lejano horizonte en la frontera del pensamiento,

Sólo por Ti es mi sadhana.

Kii cái ámi kii náhi cái

Tomár káche cápá to nái

Ráuṋgiye diye sab eśańai

Tomár rauṋe man bharo ná

What I crave and what I don't request,

In Your presence it is not suppressed.

All my yearning having painted red,

With Your hue the psyche, You fill it not.

Lo que anhelo y lo que no solicito,

En Tu presencia no se suprime.

Todo mi anhelo habiendo pintado de rojo,

Con Tu matiz la psique, Tú no la llenas..

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Tomáy ámi bhálabási, ekathá ki jeneo jáno ná cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse