Canción 2952 Áji manera mukure rúpera sáyare
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Áji manera mukure rúpera sáyare
Se citacore ciniyá náo Sab áṋkhijal muchiyá pheliyá Priitikajjal áṋkiyá dáo |
Today only, in the mental mirror and on sea of form,
Recognize that Mind-Thief.[nb2] Wiping away all tears and casting aside, The collyrium of love, give it tracing. |
Sólo hoy, en el espejo mental y en el mar de la forma,
Reconoce a ese Ladrón de Mentes.[nb 2] Enjugando todas las lágrimas y echando a un lado, El collyrium del amor, dale traza. |
Pratiikśá kare kata jug geche
Kata málá keṋde jhariyá paŕeche Kata vibhávarii prabháte misheche Se atiita páne kena tákáo |
Having been waiting, many an age has gone;
With tears streaming, fallen have many garlands. Many a night has poured into morn; Toward days of yore, why do you peer? |
Habiendo esperado, muchas edades han pasado;
Con lágrimas fluyendo, han caído muchas guirnaldas. Muchas noches se han convertido en mañanas; Hacia días de antaño, ¿por qué te asomas? |
Madhumás áj jiivane jegeche
Ajáná pathik ghare ásiyáche Maner mayúr kalápe meteche Táhári chande náciyá jáo |
Today in life has wakened the spring month;
The Unknown Passerby, to home has He come. A psychic peacock has run with fantail amok; Only to His cadence go on dancing. |
Hoy en la vida ha despertado el mes primaveral;
El desconocido transeúnte, a casa ha venido. Un pavo real psíquico ha corrido con la cola enloquecida; Sólo Su cadencia sigue bailando. |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Áji manera mukure rúpera sáyare cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse