Canción 2944 Pather álo nive geche

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Pather álo nive geche

Maner áloy dekhi tomáy

Se álo tumi d́hele calo

Kleshe shoke sántvanáy

The path's lamp has got extinguished,

I see You via mind's illumination.

Those light-beams You go on pouring,

In affliction, sorrow, and consolation.

La lámpara del camino se ha apagado,

Te veo a través de la iluminación de la mente.

Esos rayos de luz Tú sigues derramando,

En la aflicción, el dolor y el consuelo.

Tumi jyotir madhyamańi

Rúp sáyarer padmakháni

Serár será tomáy máni

Tái jáci tava karuńáy

You are luster's central gem,

The lotus on a sea of concept.

I deem You the best of best;

And so I beg for Your compassion.

Tú eres la gema central del brillo,

El loto en un mar de conceptos.

Te considero lo mejor de lo mejor;

Y por eso suplico Tu compasión.

Pathe hoṋcat́ legei tháke

Gati ki táy jáy thamake

Tuccha kare sab bádháke

Calbo tava prerańáy

Upon path persists just a stumbling sense,

But by that does my motion halt asudden?

Having scoffed at all impediments,

I'll go on by Your inspiration.

Sobre el camino persiste sólo un sentir tropezado,

¿Pero por eso mi movimiento se detiene súbitamente?

Habiéndome burlado de todos los impedimentos

Seguiré adelante por Tu inspiración.

Notas

  1. Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo

Grabaciones

  • Escucha la canción Pather álo nive geche cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse