Canción 2917 Baliniko jáo
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Baliniko jáo
Tomáy bali ábár eso Tumi áṋdhár dharár álo sabár Sabáy bhálabáso |
I never told, "Do leave";
"Come anew", to You I speak. You're a dark world's light for everyone; You love everybody. |
Nunca te dije: “Vete”;
“Ven de nuevo”, a Ti te hablo. Tú eres para todos la luz del oscuro mundo; Tú amas a todos. |
Andhakárer antarete
Jakhan náhi pái dekhite Shata vidhur jyotsná niye Muktá jhará heso |
In the depths of gloomy darkness,
When to see I am not able, With a hundred moons' luster, Pearl-dripping please do beam. |
En las profundidades de la sombría oscuridad
Cuando no soy capaz de ver, Con el brillo de cien lunas, Goteando perlas, por favor haz resplandecer. |
Manojagate sabár dhyeya
Váńiir chande dharańiiya Maner madhu mákhiye dio Cidákáshe bheso |
In everyone's psychic realm, meditation-worthy;
With linguistic rhythm, fit to be revered; The mental honey, kindly let be smeared... Please arise on sky of psyche. |
En el reino psíquico de todos, digno de meditación;
Con ritmo lingüístico, indicado para ser venerado; La miel mental, permite que sea untada con benevolencia... Por favor, surge en el cielo de la psique. |
Notas
- ↑ Traducido por Yogendra Osegueda
Grabaciones
- Escucha la canción Baliniko jáo cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse