Canción 2915 Ei jiivana saekate
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Ei jiivana saekate
Tumi ke Sharater máyábhará ákáshe sájiye tárá Jágiye dile more ájike |
Upon this life's sandy beach,
Oh You, Who goes there? The star-studded Autumn sky abrim with magic, On this very day, You woke me. |
Sobre la playa arenosa de esta vida,
Oh Tú, ¿Quién va ahí? El cielo estrellado de otoño está lleno de magia, En este mismo día, Tú me despertaste. |
Sakal rúper tumi ádhár priya
Sthán bhede kál bhede atulaniiya Maner mádhurii more mákhiye dio Priitir jhalake prati palake |
You are the container of all forms, Beloved;
Unlike space and time, unparalleled. Please let me be glazed by mental sweetness, Every instant with love's flaring. |
Tú eres el recinto de todas las formas, Amado;
A diferencia del espacio y el tiempo, inigualable. Por favor, déjame ser esmaltado por la dulzura mental, A cada instante con llamaradas de amor. |
Madhur hási mishiye vátáse
Dolá lágále dharáy kúshe káshe Sádá meghe ene dile rajatábháse Sonálii bálir smita áloke |
In the wind is combined a laughter sweet;
The ground You made sway by tall grass and reeds. To the gray clouds You brought a tinge silvery, From luster of golden sands smiling. |
En el viento se combina una dulce risa;
El suelo Tú hiciste oscilar por la hierba alta y los juncos. A las nubes grises les trajiste un tinte plateado, Del brillo de las doradas arenas sonrientes. |
Notas
- ↑ Traducido por Yogendra Osegueda