Canción 2909 Rauṋe rauṋe bhare diyecho tumi

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Rauṋe rauṋe bhare diyecho tumi

Tomár priya e vasudháke

Andhakár sariye diyecho

Gandha d́helecho dike dike

You've suffused with many colors

This Your earth beloved.

Darkness You've disposed of;

In every direction You've poured scent.

Has teñido de muchos colores

Esta Tu tierra amada.

Te has deshecho de la oscuridad;

En todas direcciones has derramado aroma.

Tava dhará ghore ravire ghire

Nrtye chande juga juga dhare

Tava nirdesh pálan se kare

Tomári ráge anuráge

Your earth revolves around the sun,

Like a dance in rhythm throughout ages.

Your instruction, it promotes and fosters

By just Your love and fondness.

Tu tierra gira alrededor del sol

Como una danza acompasada a través de los siglos.

Tu instrucción, promueve y fomenta

Sólo con Tu amor y cariño.

Ráge anuráge sarjan tava

Ananta giiti káháke shonábo

Tava bhávanáy tomákei pábo

Je prápti náshe tamasáke

With love and fondness is Your Creation;

To Whom shall I sing the amaranthine song?

You alone will I obtain by Your ideation;

That attainment lays waste to the darkness.

Con amor y cariño es Tu Creación;

¿A quién cantaré la canción amarantina?

Sólo a Ti obtendré por Tu ideación;

Ese logro destruye la oscuridad.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Rauṋe rauṋe bhare diyecho tumi cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse