Canción 2906 Gáner devatá tumi
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Gáner devatá tumi
Eso mor práńe práńe Surer niiradhi tumi tomáre nami Dhará dáo ámára dhyáne |
The Deity of Song are You;
Into my every life please do come. To You I bow, You're the sea of tune; Allow embrace in my meditation. |
La Deidad de la Canción eres Tú;
En cada una de mis vidas por favor ven. A Ti me inclino, Tú eres el mar de la melodía; Permíteme abrazarte en mi meditación. |
Úrmimáláy tumi bhuvane chaŕáo
Andha tamisrá nimeśe saráo Sab cáoyá páoyár úrdhve theke jáo Nitya nútan avadáne |
A string of waves You scatter upon Earth;
The pitch dark, in a wink You disperse. Above all desire and attainment You endure, With enterprise always new and glorious. |
Una cadena de olas Tú esparces sobre la Tierra;
La oscuridad total, en un guiño Tú dispersas. Por encima de todo deseo y logro Tú perduras, Con iniciativa siempre nueva y gloriosa. |
Jagate jethá jata gán rayeche
Tomár dhvanite spandita hayeche Tava ráge anuráge mishiyá áche Cira ajánár abhijáne |
Wherever in the world has been whatever song,
It has been vibrated by Your intonation. It is mingled with Your love and devotion, On excursion to a site ever unexplored. |
Dondequiera en el mundo ha sido cualquier canción,
Ha sido vibrado por Tu entonación. Está entremezclada con Tu amor y devoción, En excursión a un sitio siempre inexplorado. |
Notas
- ↑ Traducido por Ramesh Eljure
Grabaciones
- Escucha la canción Gáner devatá tumi cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse