Canción 2902 Tumi jiivaner dhruvatárá
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tumi jiivaner dhruvatárá
Tomári páne ceye áchi ceye áchi Tava bhávanáy man bhare jáy Duhkha ámár bhule rayechi |
You are the polestar of life;
To You alone am I looking, I am looking. By Your contemplation mind gets satisfied; My pain and sorrow I have been forgetting. |
Tú eres la estrella polar de la vida;
Sólo a Ti estoy mirando, estoy mirando. Por Tu contemplación la mente se satisface; Mi dolor y pena he estado olvidando. |
Áloke tumi ámáre d́áko
Áṋdhárete háráo náko Atiite chile ájo ácho Pulake náco ekathá bujhi |
Through light-beams to me You call;
But You're not vanquished by the dark. In the past You'd been, and today You are; This I understand: You dance in ecstasy. |
A través de rayos de luz Tú me llamas;
Pero Tú no eres vencido por la oscuridad. En el pasado Tú habías sido, y hoy Tú eres; Esto lo entiendo: Bailas en éxtasis. |
Niśt́hur nao iháo máni
Káche ná áso kena ná jáni Ásháy bhará mor cittakháni Spandita kare gán geye calechi |
You are not hardhearted, also this I believe;
I know not why it is You don't come near. Filled with anticipation is my tiny psyche; Made to throb, a song I've gone on singing. |
No eres duro de corazón, también esto creo;
No sé por qué no te acercas. Llena de expectación está, mi pequeña psique; Hecha para palpitar, una canción que he seguido cantando. |
Notas
- ↑ Traducido por Ramesh Eljure