Canción 2894 Esechile mane gopane
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Esechile mane gopane
Hese cale gecho kon ajánáy Tomári dhyáne tava smarańe Dúr dúrántare man bhese jáy |
Into mind privately You'd come;
To some unknown place You've gone with a smile. In just Your meditation, on Your recollection, Mind goes sailing far and wide. |
En mi mente irías a algún lugar desconocido en privado;
A algún lugar desconocido has ido con una sonrisa. Solo en tu meditación, en tu recogimiento, La mente va navegando a lo largo y ancho. |
Divase ceye tháki ákásha páne
Áṋkhir ashrudhárá rodh ná máne Kii karibe kii ná karibe náhi jáne Udvel hiyá vedanáte múracháy |
By day I remain gazing skyward;
Blockade, the ocular flow of tears disregards. I don't know what will or won't work; An effusive heart swoons, agonized. |
De día, permanezco mirando al cielo;
Bloqueado, el flujo ocular de las lágrimas desoye. No sé lo que funcionará o no. Un corazón efusivo se desmaya, agonizante. |
Kata jug cale geche mane paŕe ná
Kata nidhi [nb 2] khoyá geche táo jáni ná Kare calechi akhańd́a sádhaná Tomár smitáloke tava suśamáy |
I don't recall how many ages have elapsed;
How much treasure has got lost, I know not also that. I've gone on performing unbroken sadhana On Your exquisite beauty, on Your splendor bright. |
No recuerdo cuántas edades han transcurrido;
No sé cuántas edades se han perdido, tampoco lo sé. He seguido realizando mi práctica de sadhana ininterrumpidamente. En tu exquisita belleza, en tu brillante esplendor. |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Esechile mane gopane cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse