Canción 2892 Ghumiye paŕechilo cáṋd

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ghumiye paŕechilo cáṋd

Ghaniibhúta chilo áṋdhár

E kathá jegechilo mane báre bár

Tumi cháŕá ke áche ámár

The moon had fallen asleep;

Darkness had thickened and drawn near.

This topic had arisen oft in psyche:

"Who is mine except for Thee?"

La luna se había dormido;

La oscuridad se había espesado y acercado.

Este tema había surgido a menudo en la psique:

«¿Quién es mío excepto Tú?»

Báhire andhakár bhitarete álo

Tava ávirbháv jvele diye gelo

Táito tomáy eta láge bhálo

Madhur mohan he rúpakár

On exterior was gloom, on the inside light,

A light Your advent did ignite.

Therefore with You feels so fine,

Hey the Couturier, sweetly enchanting.

En el exterior había penumbra, en el interior luz,

Una luz que Tu llegada encendió.

Por lo tanto contigo se siente tan bien,

Oh el Modisto, dulcemente encantador.

Bhitarer álo kańá báhire elo

Vishvajagat udbhásita halo

Tomári áloy tomáke dekhá gelo

He cira vismay priya sabákár

A wee bit of inner light, it came outside;

The entire world was brightened.

Via just Your light You got witnessed,

Always a surprise, hey everyone's Darling.

Un poquito de luz interior, salió al exterior;

El mundo entero se iluminó.

Sólo con Tu luz fuiste testigo,

Siempre una sorpresa, oh Querido por todos.

Notas

  1. Traducido por Mukti Sanchez Cabrera

Grabaciones

  • Escucha la canción Ghumiye paŕechilo cáṋd cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse