Canción 2891 Bhevechilum eklá áchi

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Bhevechilum eklá áchi

Man bholáno e bhuvane

Iuṋgite ár isháráte

Sáŕá jágále mor mane

I'd thought that alone am I

In this enticing universe.

Through hint and gesture,

In my mind a ruckus You stirred.

Pensaba que estaba solo

En este universo tentador.

A través de insinuaciones y gestos,

En mi mente un alboroto Usted agitó.

Man bhuliyechilo ákásh

Tárár málá úśár prakásh

Manda madhur malay vátás

Táráo dekhi tomáy máne

Mind had forgotten firmament–

A wreath of stars, dawn's manifestation.

The southern wind gentle and pleasant,

Gazing at the stars as well, Yourself admits.

La mente había olvidado el firmamento-

Una corona de estrellas, la manifestación del amanecer.

El viento del sur suave y agradable,

Mirando las estrellas también, Tú mismo admites.

Man bhuliyechilo mukul

Nácto madhu gandhe dodul

Rúper chat́áy varńa ghat́áy

Táro dekhi priiti tava sane

Mind had forgot its budding self–

When it was dancing to and fro on honey-scent.

In the grandeur of hue-and-form's loveliness,

Viewing that too, with me Your affection is.

La mente había olvidado su ser incipiente

cuando danzaba de un lado a otro en el aroma de la miel.

En la grandeza de la belleza de los colores y las formas,

Viendo eso también, Tu afecto está conmigo.

Notas

  1. Traducido por Mukti Sanchez Cabrera

Grabaciones

  • Escucha la canción Bhevechilum eklá áchi cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse