Canción 2886 Ákáshe áṋkhi mele

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ákáshe áṋkhi mele

Ke go tumi base ácho

Apalake ceye ácho

Káhár kathá bheve calecho

Upon sky, eyes agape,

Oh Who is it you're awaiting?

You are gazing, eyes unblinking;

Of Whom have you gone on thinking?

Sobre el cielo, los ojos abiertos,

Oh, ¿a quién esperas?

Estás mirando, ojos sin pestañear;

¿En quién piensas?

Khoṋjo járe se je acená

Cirakál tháke ajáná

Jánte je jáy se je háráy

E kathá ki náhi shunecho

Him you seek, He's unfamiliar;

He remains unknown forever.

Whoso goes to know, she gets lost;

Have you not heard this story?

A quien buscas, es desconocido;

Él permanece desconocido para siempre.

Quien va a conocer, se pierde;

¿No has oído esta historia?

Bhálabáse tháke dúre

Gán geye jáy acin sure

Dhará dey man mukure

Bháver ghare jabe ceyecho

He loves, but remote He stays;

He moves, singing songs in a tune strange.

On mirror of psyche He grants embrace,

When you have craved at thought's dwelling.

Él ama, pero remoto Él permanece;

Él se mueve, cantando canciones en una melodía extraña.

En el espejo de la psique Él concede el abrazo,

Cuando has anhelado la morada del pensamiento.

Notas

  1. Traducido por Mukti Sanchez Cabrera

Grabaciones

  • Escucha la canción Ákáshe áṋkhi mele cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse