Canción 2872 Tomáy ámi ceyechilum, cáṋder álor májhe
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tomáy ámi ceyechilum
Cáṋder álor májhe Áṋdhár páre rúp sáyare Cakor jeman jáce |
For You I had longed,
In the midst of moonbeams, At ebon's other shore, at the sea of beauty, Like a partridge entreats. |
Por Ti había anhelado
En medio de los rayos de luna, En la otra orilla del ébano, en el mar de la belleza, Como una perdiz suplica. |
Se d́ák ámár shononiko
Kiḿbá badhir seje tháko Ańur vyathá bojhoniko Hayto vyasta káje |
You heard not that call of mine;
Either You stay deaf-disguised, Or the atom's pain You did not realize, Maybe with chores busy. |
No oíste esa llamada mía
O te quedaste sordo-disimulado, O no te percataste del dolor del átomo, Tal vez ocupado en tus quehaceres. |
Áṋdhár nishá ghaniye elo
Sakal cáoyá taliye gelo Sei tamasáy dekhá dilo Arúp mohan sáje |
Closer came a dark and dismal night;
Beneath it went my craving entire. In that gloom You displayed a sight, The Formless in fascinating clothing! |
Se acercó una noche oscura y lúgubre;
Bajo ella se fue mi ansia entera. En esa penumbra Tú desplegaste un espectáculo, ¡El Sin Forma en ropas fascinantes! |
Notas
- ↑ Traducido por Niliima Vega
Grabaciones
- Escucha la canción Tomáy ámi ceyechilum, cáṋder álor májhe cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse