Canción 2862 Tomári áshe base base, phul jhariyá jáy
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tomári áshe base base
Phul jhariyá jáy Rauṋin mukul dulto dodul Buk bhará ásháy |
Expecting You alone, waiting and waiting,
Flowers go on getting shed. Colored buds had been swaying to and fro, Hopeful their breast. |
Esperándote solo, esperando y esperando,
Las flores se van deshojando. Los capullos de colores se mecen de un lado a otro, Esperanzado su pecho. |
Griiśma gelo varśá gelo
Sharat hemanta shiito gelo Vasanta ki cale jábe Shukiye hatásháy |
The summer finished, monsoon finished;
Fall, pre-winter, winter too finished. Will the springtime vanish, Withered by despondence? |
Terminó el verano, terminó el monzón;
Otoño, pre-invierno, invierno también terminado. Desaparecerá la primavera, marchita por el abatimiento? |
E madhumás tomár tare
Kishalay áche bhare Indradhanu bájáy veńu Nabhah niilimáy |
For Your sake is this spring;
New, green leaves are replete. A rainbow plays the pipe of reed, On firmament's blueness. |
Por Ti es esta primavera;
Nuevas y verdes hojas están repletas. Un arco iris toca la flauta de caña Sobre el azul del firmamento. |
Notas
- ↑ Traducido por Mukti Sanchez Cabrera
Grabaciones
- Escucha la canción Tomári áshe base base, phul jhariyá jáy cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse