Canción 2860 Tamasári sheśe álor deshe
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tamasári[nb 2] sheśe álor deshe
Tomáke pelum avasheśe Prathame cinini tumio baloni Gán shune bujhechi sureri reshe |
On conclusion of my darkness, at light's realm,
Yourself did I get in the end. At first I recognized not, You also did not speak; Song heard, I've fathomed in just tune's post-effect. |
En conclusión, de mi oscuridad, en el reino de la luz,
A ti mismo llegué al final. Al principio no reconocí, Tú tampoco hablaste; Canción oída, He comprendido en justo post efecto de melodía. |
Dhará dite cáo náko kena bujhe ot́há dáy
Bhávo ki asuvidhá habe táháte liiláy Anurúpe ácho tumi anurágii ceye jáy Tái dekhe ki ele navatara veshe |
Embrace You don't want to grant, the why is hard to grasp;
Do You think that will be inconvenient to Your liila? Votary keeps wanting You in a style familiar; Seeing that alone, did You come in novelty's apparel? |
Abrazo No quieres conceder, el por qué es difícil de comprender;
¿Crees que será inconveniente para Tu liila? Votario Te sigue queriendo en estilo familiar; Viendo eso solo, ¿Viniste en ropa de novedad? |
Jakhan jekháne tháko jabe jethá áso tumi
Tomáre varite cái kot́i kot́i prańami Bháver atiit tiire abháver parapáre Eso mor áro káche mohana veshe |
The moment You remain somewhere, when there You appear,
I wish to welcome You, a billion times prostrating. Upon a shore beyond thought, on other bank of nothing, Come still more my adjacent in a charming raiment. |
En el momento en que Tú permaneces en algún lugar, cuando allí Tú apareces,
Deseo darte la bienvenida, mil millones de veces postrado. En una orilla más allá del pensamiento, En otra orilla de la nada, Ven aún más mi adyacente en un ropaje encantador. |
Notas
- ↑ Traducido por Dada Tiirthadevananda
- ↑ Esta palabra aparece en todas las fuentes publicadas en bangla como tamasá. Sólo en la primera (y aún única) grabación de audio aparece tamasári. El cambio de significado es sutil pero significativo. Dado que esta formulación carece de apoyo más allá de la lógica y la grabación de audio, puede resultar controvertida.
Grabaciones
- Escucha la canción Tamasári sheśe álor deshe cantada por Soumen Das en Sarkarverse