Canción 2850 Álor pare álo táro pare álo

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Álor pare álo táro pare álo

Se álote d́hálo tomár jata priiti

Bhálor ceye bhálo tomáke bási bhálo

Ámár jata bhálo tomáte d́háli niti

Beam after beam, and afterward beams;

By that light You confer all Your love.

Surpassing weal, Yourself I revere;

All that's good of mine, into You I pour.

Haz tras haz, y más haces;

Por esa luz Tú confieres todo Tu amor.

Por encima del bien, Te venero;

Todo lo que es bueno para mí, lo vierto en Ti.

Jeman káche ácho temni theke jeo

Madhuránane mukutá jhariye dio

Práńer ceye priya tumi je varańiiya

Bháve bhávátiite bháse tomár dyuti

As much as You are near, just so keep abiding;

From sweet mouth please allow pearls dropping.

More than life adored, You are fit to receive;

On existence and beyond it floats Your splendor.

Cuanto Tú estás cerca, así permanezco;

De la dulce boca deja caer perlas.

Más que la vida adorada, Tú eres apto para recibir;

Sobre la existencia y más allá flota Tu esplendor.

Sure tále laye mádhurii jhario

Nirásh hiyá májhe áshá bhario

Ámi bhulileo tumi ná bhule jeo

Siimá asiime geo tava amar giiti

Please exude sweetness in tempo, tune, and beat;

Amid heart dejected, please infuse hope's belief.

Even when I'm forgetting, please don't forget me;

Endlessly, kindly sing Thine undying song.

Por favor exuda dulzura en tempo, melodía y compás;

En medio del corazón abatido, por favor infunde la creencia de la esperanza.

Incluso cuando me olvido, por favor no me olvides;

Sin fin, canta amablemente Tu canción imperecedera.

Notas

  1. Traducido por Niliima Vega

Grabaciones

  • Escucha la canción Álor pare álo táro pare álo cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse