Canción 2833 D́eke d́eke cái tomáke

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
D́eke d́eke cái tomáke

Shunte tumi páo ná

Shunle pare cáite phire

Thákte dúre párte ná

Always calling, Yourself I crave.

To listen, You obtain not...

After hearing, back to gaze,

Unable to stay distant.

Siempre llamando, Tu anhelo.

Para escuchar, No obtienes...

Después de escuchar, volver a mirar,

Incapaz de permanecer distante.

D́áki tomáy nidágh jváláy

Asahja marur halakáy

Varśá ráte keyár sáthe

Bhásiye parág jáno ki ná

I call You neath the flames of summer;

Under desert's heatwave unbearable.

With screwpine on nights of rain,

Afloat is pollen, know You not?

Te llamo bajo las llamas del verano;

Bajo la ola de calor insoportable del desierto.

Con screwpine en noches de lluvia,

A flote está el polen, ¿no lo sabes?

Sharat sáṋjhe shiuli sáthe

Kush kásheri varńe giite

Hemanteri shishirpáte

Bhijiye dharár láiṋchaná

On autumn eves with night jasmines

In their kush-kash-colored hymns;

With the prewinter fall of dew,

A soaked earth's reprimand...

En vísperas de otoño con jazmines nocturnos

En sus himnos de color kush-kash;

Con el rocío que cae antes del invierno,

Una reprimenda de la tierra empapada...

Shiiter jaŕatári májhe

Áŕaśt́a man tomáy jáce

Vasanteri phuler sáje

Madhur tomáy rúpe náná

Amid the winter's inertia

Prays to You a mind benumbed;

And in garb of the spring blooms,

With You in divers forms pleasant...

En medio de la inercia del invierno

Te reza una mente entumecida;

Y con el atuendo de la primavera florece,

Contigo en diversas formas agradables....

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción D́eke d́eke cái tomáke cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse