Canción 2830 Kájalá megher avasáne

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Kájalá megher avasáne

Gáne gáne tumi ele

Bádalá diner tamisráke

Jyotsnáloke cheye dile

Ending clouds black as stibnite,

With songs many You arrived.

On rainy day's absence of sight,

You strewed about rays of moonlight.

Terminando nubes negras como estibina,

Con canciones muchas Llegaste.

En el día lluvioso sin vista,

esparciste rayos de luna.

Kata liilái tumi jáno

Maner madhu báire áno

Gharke bhule parke t́áno

Amánisháy álo jvele

So many games You conceive;

Heart's honey, outside You do bring...

Forgetting home, You entice enemies;

On dark-moon night You kindle light.

Tantos juegos Tú concibes;

Miel del corazón, afuera traes...

Olvidando el hogar, atraes a los enemigos;

En la noche de luna oscura enciendes la luz.

Álor jharńá rúp-sáyare

Jethá meshe diganta páre

Setháy ese cupisáre

Priitir kathá kaye gele

On sea of form, a fount of light,

Horizon, where it meets other side...

Having come slyly to that site,

You conveyed love's advice.

En el mar de la forma, una fuente de luz,

Horizonte, donde se encuentra con el otro lado...

Habiendo llegado astutamente a ese sitio,

Has transmitido el consejo del amor.

Notas

  1. Traducido por Nityaprema Aguirre

Grabaciones

  • Escucha la canción Kájalá megher avasáne cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse