Canción 2817 Mánasa mádhavii kuiṋje shyám

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
(Mama) Mánasa mádhavii kuiṋje shyám

Tomáre cái je satata

Kare jái tava anudhyán (ámi)

Man mor tomáte nirata

Krishna, in my myrtle grove of mind,

I long for You constantly.

I go on performing recollection Thine;

My mind is engrossed in Thee.

Krishna, en el bosque de mi mente,

Te anhelo constantemente.

Voy realizando el recocimiento Tuyo;

Mi mente está absorta en Ti.

Cita jamuná pulake uchale

Tava bhávanáy pláviyá dukúle

Eká nirajane shuni mane mane

Ke jena kahiche kathá kata

Heart's Jamuna swells with horripilation;

Flooding the two banks with Your contemplation.

Inwardly I hear, alone in isolation,

As if Who is narrating many a story?

El Jamuna del corazón se hincha de horripilaciones;

Inundando las dos orillas con Tu contemplación.

Interiormente escucho, solo en aislamiento,

Como si ¿Quién está narrando muchas historias?

Ár kona bhávaná man máne ná

Tomár kathái bheve jáy náná

Bháver gokule bhule giye kúle

Anubhúti bháse shata shata

Any other thoughts the mind fails to acknowledge;

It keeps thinking of only Your tales multifarious.

In fancy's Gokul, on a shore forgotten,

Rise hundreds of introspections sensory.

Cualquier otro pensamiento la mente no lo reconoce;

Sigue pensando sólo en Tus cuentos multifacéticos.

En el Gokul de la fantasía, en una orilla olvidada,

Surgen cientos de introspecciones sensoriales.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Mánasa mádhavii kuiṋje shyám cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse