Canción 2816 Dúre thákileo tumi je ámár

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Dúre thákileo tumi je ámár

Tomár vasudháy rayechi

Tomáke niyei ámár e saḿsár

Even when staying afar, You are mine.

On Your earth have I remained,

But just with You is this, my worldly life.

Aunque permanezcas lejos, Tú eres mío.

En Tu tierra he permanecido,

Pero sólo contigo es ésta, mi vida mundana.

Drutagáminii tat́iniir tat́a pare

Chuṋye ácho tumi tuśára shikhare

Áṋkhir ashrute bháver payodhite

Sabár cáite tumi ápanár

Upon the bank of a fast-flowing stream,

You're touching snowy mountain-peak.

In tears from eyes and on thought's sea,

More than anyone, You are my guy.

En la orilla de un arroyo que fluye rápido,

Estás tocando la cima de una montaña nevada.

En lágrimas de ojos y en el mar del pensamiento,

Más que nadie, Tú eres mi hombre.

Pale vipale prabhu ácho anupale

Tomár priitidhárá bhuvane ucchale

Ná jene sabe áche tava deoyá sáje

Jiivan áhave tumi sudhásár

Lord, You're in both minute and second, in jiffy;

Your love-flow in cosmos is thoroughly pervading.

Unawares, all are in attire bestowed by Thee;

You are essence of ambrosia in existential fight.

Señor, Tú estás en el minuto y en el segundo, en un santiamén;

Tu flujo de amor en el cosmos es completamente penetrante.

Sin saberlo, todos están en el atuendo otorgado por Ti;

Tú eres la esencia de la ambrosía en la lucha existencial.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Dúre thákileo tumi je ámár cantada por un artista desconocido en Sarkarverse
  • Escucha la canción Dúre thákileo tumi je ámár cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse
  • Escucha la canción Dúre thákileo tumi je ámár cantada por Tanushree Das en Sarkarverse